مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
ترجمهی هانیه عظیمزادگان از رمان پرفروش و تحسینشدهی «وارث» نوشتهی ریچل هاکینز در تماشاخانه ایرانشهر رونمایی و به نقد گذاشته میشودد.
تیتر فرهنگی: جدیدترین اثر هانیه عظیمزادگان، مترجم ادبیات داستانی، یعنی رمان پرفروش و تحسینشدهی «وارث» نوشتهی ریچل هاکینز منتشر شده در انتشارات شاپرک سرخ در روز جمعه ۷ آذر ۱۴۰۴ از ساعت ۱۴ تا ۱۶:۳۰ در تماشاخانه ایرانشهر رونمایی خواهد شد.
این رمان که در سال ۲۰۲۴ نامزد جایزهی «بهترین رمان معمایی و هیجانانگیز» از نگاه خوانندگان گودریدز شده، یکی از برجستهترین آثار ژانر روانشناختی-معمایی سالهای اخیر به شمار میرود و با فروش جهانی چشمگیر، توجه منتقدان و مخاطبان بسیاری را به خود جلب کرده است.
مراسم رونمایی «وارث» فراتر از یک برنامهی معمولی خواهد بود؛ همزمان نشست تخصصی نقد و بررسی با حضور دو صاحبنظر برجستهی دانشگاهی برگزار میشود: دکتر سید شهابالدین ساداتی (استادیار زبان و ادبیات انگلیسی) و دکتر بهاره سقازاده (دکتری زبان و ادبیات فرانسه). این دو منتقد به بررسی لایههای روایی، شخصیتپردازی پیچیده، درونمایههای روانشناختی و اجتماعی، و همچنین تکنیکهای تعلیقآفرینی ریچل هاکینز خواهند پرداخت.

داستان «وارث» دربارهی «کمدن» است؛ جوانی که پس از مرگ ناگهانی مادرخواندهی ثروتمندش، وارث دارایی عظیمی و عمارتی مجلل و پررمزوراز میشود. پشت دیوارهای باشکوه این عمارت، رازهای سیاه خانوادگی، سوءظنهای مرگبار و ترسهای عمیق نهفته است. ریچل هاکینز با قلمی ماهرانه و فضاسازی نفسگیر، خواننده را تا صفحهی آخر در حالت حدس و گمان نگه میدارد.
ترجمهی هانیه عظیمزادگان از این اثر، به دلیل روان بودن، وفاداری به متن اصلی و انتقال دقیق لحن و فضای رازآلود داستان، مورد تحسین پیشمطالعهکنندگان قرار گرفته است.
عظیمزادگان دربارهی محورهای اصلی رمان میگوید: «قدرت و کنترل، هویت، بخشش و رهایی، و نسبت زن با قدرت، همه در کانون خانواده شکل میگیرند و تأثیری مستقیم بر ساختن فرزندان و در نهایت جامعهای سالم یا ناسالم دارند.» علاقهمندان به ادبیات داستانی، ژانر معمایی-هیجانانگیز و بحثهای نقادانه ادبی، این فرصت استثنایی را برای حضور در مراسم رونمایی و نشست تخصصی رمان «وارث» از دست ندهند.
نظرات توسط مدیر بسته شده است