مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
رمان «سَگِ کینهتوز» نوشته آلوِرتو باسکس فیگروئا، با ترجمهای از محمد قاضی به بازار کتاب آمد.
به گزارش تیتر فرهنگی؛ رمان «سگ کینه توز» نوشته آلوِرتو باسکس فیگروئا، با ترجمهای از محمد قاضی و در مجموعه زوربای ایرانی انتشارات علمی و فرهنگی به بازار کتاب راه یافت. این کتاب در سال ۱۹۷۷ به چاپ رسید و قاضی نخستینبار در سال ۱۳۵۶(۱۹۷۸میلادی)ترجمه فارسی این رمان را منتشر کرد.
در توضیح ناشر آمده که در میهن راوی حکومتی استبدادی در روی کار است و دیکتاتور تمام مخالفات خود را یا از بین برده یا به زندان انداخته است. از جمله این مخالفات مردی است چهلوسهساله، دانشمند و باستانشناس که محکوم به کار اجباری بوده و پنج سال از عمرش را در زندان گذرانده است. داستان از لحظهای آغاز میشود که مرد هنگام جابهجایی به زندانی دیگر از یک لحظه غفلت نگهبان خود استفاده میکند و درمیرود.
در بخشی از متن کتاب میخوانیم:
«حیوان همچنان که گیج و منگ افتاده بود یک قطره خون توی دهانش آمد. مدتی طول کشید تا به یاد آورد که چه اتفاقی افتاده است. هر عضلهای از عضلات بدنش درد میکرد و او ناچار تلاش فوقالعادهای کرد تا توانست بلند شود و روی پاهایش بیاستد و نگاهش را که هنوز مغشوش بود میزان کند.
ناله خشکی از گلولش بیرون زد و تا آنجا که برایش مقدور بود خود را تا پیش صاحبش کشید و آهسته نالید. مرد چشمان خود را که سایه مرگ بر آنها افتاده بود گشود و با صدایی که به زحمت شنیده میشد فرمان داد: بکش، او را بکش.»
کتاب «سگ کینه توز» نوشته آلوِرتو باسکس فیگروئا، در ۱۲۶ صفحه، به قیمت ۴۵ هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز، با ترجمه محمد قاضی و از سوی انتشارات علمی و فرهنگی در اختیار علاقهمندان قرار گرفت.