مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
بعد از انتشار مجموعه شعر «در خوابهایمان مردهایم» نوبت به ترجمه و انتشار دیگر مجموعه شعر مرتضی نجاتی با نام «آوازهای زنی که از گرامافون میآمد» رسید.
به گزارش تیتر فرهنگی: مجموعه شعر «آوازهای زنی که از گرامافون میآمد» سرودهی مرتضی نجاتی، همچون مجموعهی قبلی با ترجمهی مریم حسیننژاد از سوی نشر آفتاب در نروژ، انتشار یافته و هماکنون به صورت دوزبانه و از طریق وبسایت آمازون قابل تهیه برای دوستداران شعر در ایران و جهان است.
«آوازهای زنی که از گرامافون میآمد» که دربردارندهی سرودههایی با مضامین نوستالژیک و عاشقانه از شاعر است، اولین بار در اردیبهشتماه ۱۴۰۱ از سوی نشر چشمه منتشر شد و در حال حاضر چاپ دوم آن در بازار کتاب عرضه میشود.
تبعید، خاطره و پایداری عشق در میان فقدانهای مختلف، درونمایهی سرودههای نجاتی در این کتاب را دربر میگیرد. او با تصاویری ظریف و اعترافهایی آرام، شعرهایی میسراید که میان خیابانهای تهران و تنهایی شهرهای دور در نوساناند؛ جایی که نوستالژی، هم باری سنگین است و هم پناهگاهی امن.
«آوازهای زنی که از گرامافون میآمد» که در سال انتشار، در فهرست نهایی آثار برگزیدهی جایزه شعر خبرنگاران قرار گرفت، با قیمت ۱۲ دلار از وبسایت انتشارات آفتاب یا وبسایت آمازون قابل خرید است.
سید مرتضی نجاتی متولد سال ۱۳۵۵ و تاکنون عناوین مختلفی را در حوزههای شعر، نمایشنامه و رمان به انتشار رسانده است.
نظرات توسط مدیر بسته شده است