مارو در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
کتاب «قصههایی از نظر سیاسی بیضرر»، ترجمه احمد پوری از انتشارات پایتخت، با حضور علاقهمندان رونمایی شد.
تیتر فرهنگی: روز جمعه بیست و هشتم دی ماه در کتاب فروشی چشمه کارگر از کتاب «قصههایی از نظر سیاسی بیضرر» نوشتهی جیمز فین گارنر با ترجمه احمد پوری که توسط انتشارات پایتخت منتشر شده است رونمایی شد.
در این نشست ادبی به دبیری احسان هاشمی، احمد پوری مترجم نام آشنای ایران در بارهی ترجمهی این کتاب و نوع رویکرد نویسنده نسبت به جهان و اشیا صحبت کرد.
پوری در بخش دیگری از این مراسم، یکی از داستانهای کتاب را تحت عنوان «شنل قرمزی» در حضور میهمانان خواند که جیمز فین گارنر با ظرافت خاصی، قصه را تغییر داده: شنل قرمزی در جنگل برای مادر بزرگش آب معدنی از مغازه خریده، از ساندویچی غذای حاضری تهیه میکند و با گرگ حیله گر در راه مواجه میشود.
در ادامه مقدمه کتاب، جواب نامهی آقای پوری به نویسنده که در بلبشوی یازده سپتامبر دریافت شده است برای مخاطبان قرائت شد.
در بخشهای دیگری از این نشست، احسان مهتدی، علی قنبری و سمیرا نیکنوروزی، درباهی اینکه چرا ادبیات ایران جهانی نمیشود نظرات خود را از منظر آسیبشناسی بیان کردند.
هر سه شاعر و مترجم با نگاههای مختلف به این موضوع پرداختند؛ از جمله عملکرد ناشران و موضوع ورود دولت، ضرورت سرمایهگذاری و مبحث سانسور…
این بحث البته در پایان به نتیجه مشترکی از سوی کارشناسان نرسید، چراکه موضوعات بسیار و وقت مراسم، کم بود.
حافظ موسوی، مریوان حلبچه ای، فرشید جوانبخش، مجیدصالحی، حافظ عظیی، الهام رحیمیان، آیسا حکمت، ترنیان، مرتضا بخشایش، امیر دولتخواه، و دیگر هنرمندان و شاعران نام آشنای کشور نیز در این نشست ادبی حضور داشتند.